Also in: 繁中 (繁中)
南加大的传播系教授在一堂课中说了一个听起来带有种族歧视的中文字,之后大学将该教授留职停薪。
八月底,南加大的 Marshall 商学院教授 Greg Patton 在一堂线上课中解释 “赘词”(filler words)及说话时的停顿时,他说:
“If you have a lot of ‘ums’ or ‘errs’ — and this is culturally specific, so based on your native language, like in China, the common word is that: ‘that… that… that…’ So in China it might be ‘nèi ge… nèi ge… nèi ge…’ So there’s different words that you’ll hear in different countries, but there’s vocal disfluencies in saying ‘that… that… that,’ ‘um… um… um…,’ ‘er… er… er….'”
“如果你在说话时会说’嗯…’ 或’呃…’ — 而这些字会依照不同文化和你的母语而不同像是在中国,比较普遍的用词是’that’: ‘that… that… that…’,所以在中国可能就会说’那个… 那个… 那个’,所以在不同国家你会听到不同的字,但说话时用’那个… 那个… 那个’ 或’嗯… 嗯… 嗯…’ 会影响说话的顺畅度…”
这堂课后不久,校方在一个对外声明中表示,”最近,一位USC 职员在课堂上使用的一个中文字听起来像是一个具有种族歧视的英文字(n****r)。我们清楚知道这个字背后的历史及文化意义,也知道它所带来的不良影响。”
在这堂课的四天后,学校的系主任 Geoff Garrett 寄了一封信给学生,信中 Garret 认为教职员在班上使用这样的字会让学生感到被边缘化、并伤害学生的身心健康。 Greg Patton 也因此被校方进行留职停薪的惩处,该课程于歧视事件 5 天后(8/25)迅速由商业传播系主任 Marion Philadelphia 教授接手。
为此事件,USC 也会即刻开始 “提供任何学生及教职员所需要的心里辅导”。
根据南加大商学院网站的职员简介 ,Greg Patton 是“传播、人际交流、及领导效能的专家”,他曾获取“多个教学奖项,在USC 是最优秀的教学职员之一,并帮助USC 马修尔商学院获得多个传播与领导技能培训的世界第一”。
下面是这次南加大传播教授 Greg Patton 这起事件的完整影片及校方事后给学生的两封 email,让大家看看 Patton 完整的 “恶行”:
一位多次获得教学殊荣的南加大教授,竟然在课堂上光明正大的用中文种族歧视黑人,摆明是在故意让美国社会造成更多种族对立,挑拨族群,这次还用美国人听不懂的中文歧视黑人,太不应该了!
p.s. 这起事件太荒谬了!这件事发生在Alex 身上过,大一时他的室友听到Alex 跟家人通电话,以为他不断的使用毁谤黑人的N 字,事后还询问为什么中文也有“那个”,这次竟然南加大Marshall 商学院的教授是“那个” 的受害者! 😅
延伸阅读:
Also in: 繁中 (繁中)